top
Dr. Madhusudan Mishra

                   


HOME

ABOUT THE AUTHOR

THE CLUES TO DECIPHERMENT

AN INDUS DICTIONARY

HISTORICAL INDUS GRAMMAR

DECIPHERED TEXTS


My interest in  the decipherment of the Indus script goes to a long past, but I was actively engaged in it only after my retirement in September,1993.

Long before the excavations started on  the Indus basin in 1921,it had been propagated by the beat of drum, on the basis of the similarity of Sanskrit with the modern and ancient  Iranian & European languages, that Sanskrit had come from outside and  pushed the  native language to the south. Naturally, the ancestor of the south Indian languages  was supposed to inhabit this region  in the prehistoric period. The term Dravida really means 'the country of the hot sun' and refers to the region as far west as Maharashtra & Gujarat, but it has come to have a racial connotation, being restricted to south India alone, and ultimately the south Indian people and languages have been called  Dravidian. Some words of controversial meanings played havoc in distorting the history; e.g. mRdhra-vAk (the speakers of the rough village dialects), dasyu (poor and outlawed villagers of the countryside) , anAs (ignorant and unwise) were taken in their fabricated sense ,suiting the modern ethnological ideas.

When the short and illegible inscriptions were unearthed, they were straightway said to belong to the Dravidian language  without any valid proof for it. It was reacted by the native Indian scholars who considered it to be a primitive form of Sanskrit.

The poet Jaya Shankar Prasad emphatically said :
We have not come from anywhere else; our homeland was here itself.

These two views have often come to bitter clashes in words & phrases.

We are likely to go astray if we proceed with  preconceived notions and fall into a ditch if we close our eyes against the right path. The graphic form of the Indus texts says that it is none of the historical languages. It has only syllables as words, and all syllables end with vowels. It has practically no grammar. It is a language of the isolating type, the first stage in the development of a language. But two or three consonants making constant pairs show that by the time of the introduction of writing, it had moved towards the agglutinative stage. However, the inflexional stage is not imaginable from here. Therefore, it cannot be any form of  Sanskrit. Because we do not know  any earlier form of the modern agglutinative Dravidian, we cannot also say that it is some proto-Dravidian.

For two years, I remained gazing at the Indus texts. It was  very  annoying. Gradually, the behaviour of the language of the Indus texts began to reflect in  the Sanskrit grammar of Panini, and the multiplicity too of the script  began to be automatically sorted out. The language of the Indus texts appeared to be the  sprouting form of what later came to be called Sanskrit. It was the grandmother of the Sanskrit language, the Sanskrit language at the isolating stage.

Only these reflections are the clues to decipherment. My Sanskrit teachers, even the most learned and enlightened among them, used to scold me when I asked for some clarification on some sutras of Panini. For them Panini was unquestionable on any point. But the behaviour of the language of the  Indus texts became my real teacher. Then, I could see the Sanskrit language as a child of a few months, just without clothes on the body and with only babbling on the lips.

Let us start with the Clues to Decipherment.

TOP


BOOKS ON DECIPHERMENT

REVIEW OF OTHER ATTEMPTS OF DECIPHERMENT

THE SOCIETY REFLECTING IN THE INDUS SCRIPTS

THE CONCEPT OF SARASVATI

THE BASIS OF THE VEDIC MYTHOLOGY

A HISTORY REWRITTEN

Copyright: INDUS SCRIPT 2001-02
Site Concept By Sumit Mishra